El ejército, como cualquier otra comunidad profesional, tiene su propia jerga. En primer lugar, los soldados ordinarios se convierten en sus creadores. La gran mayoría de las palabras de la jerga de nuestro tiempo aparecieron en el ejército de las ex repúblicas soviéticas durante los años de existencia de la URSS. Muchos de ellos serán francamente incomprensibles para un civil, a pesar del sonido aparentemente familiar con el ruso "normal".
1. "Leche"
La mayoría de las personas todavía están familiarizadas con esta frase del ejército de la jerga. Se aplica en relación con disparar desde un arma y denota todo el espacio alrededor del objetivo (objetivo). Así, disparar a la leche significa pasar disparado.
2. "Ciudadano"
Entonces, en la época soviética, llamaron a los reclutas a los que les quedaban unos días antes de la desmovilización, con menos frecuencia, unas pocas semanas. Como regla general, nadie tocó a esos militares y no los obligó a hacer nada. En cualquier caso, si no se sentaran en el cuello de los oficiales. Por supuesto, la actitud hacia la desmovilización aún dependía en gran medida de la unidad y el mando.
3. "Por el río"
Un concepto de argot muy limitado que apareció en el ejército soviético en la década de 1980. Enviar a través del río significaba un viaje para servir en Afganistán, donde ya había una guerra con los muyahidines. Apareció una expresión de argot debido al hecho de que el límite entre la URSS y la DRA pasaba a lo largo del río Amu Darya.
4. "Sostén"
En este caso, no estamos hablando de una prenda de ropa interior femenina, sino de un equipo para soldados-tiradores. La palabra "sujetador" significa una descarga de bandolera para llevar cómodamente las provisiones al rifle de asalto Kalashnikov en el estómago. El nombre proviene del hecho de que tanto el sujetador de mujer como la bandolera se llevan por delante y se sujetan con arneses en la espalda.
5. "Moco"
Esta palabra se llama tira en las correas de los hombros. El cabo tiene uno. El sargento menor tiene dos. El sargento tiene tres. El nombre apareció debido a la similitud visual entre una tira delgada en las correas de los hombros y untada en la superficie del moco de la nariz.
6. "Entierra una colilla de cigarro"
Una forma de novatadas y responsabilidad colectiva. Los jóvenes soldados tienen prohibido fumar en cualquier momento conveniente para ellos. Si los recién reclutados rompen la rutina diaria por el bien de la nicotina, entonces toda la unidad puede ser enviada a una ceremonia de farsa para el funeral solemne de una colilla de cigarrillo. Los soldados se verán obligados a ponerse en orden, la colilla se llevará a través de toda la unidad a los impermeables, después de lo cual, con música (la mayoría de las veces improvisado con la ayuda de la boca) y saludo (también improvisado) llevará a cabo el entierro de una pequeña colilla en una tumba de tamaño natural en algún lugar del borde de la pieza. La tumba, por supuesto, será goteada por toda la unidad culpable. En general, la forma de la ceremonia depende únicamente de la imaginación del sargento abuelo.
7. "Quitarse"
Como regla general, un cuartel es una habitación bastante larga, en medio de la cual hay un espacio libre espacio para formaciones y asientos de soldados en sillas para profesionales y búsquedas ideológicas. De alguna manera, esta área del espacio habitable se parece a la pista de un avión. De ahí el nombre.
8. "Visitando un cuento de hadas"
Entonces, en la época soviética, se llamaba irónicamente a la visualización semanal tradicional del programa patriótico "Yo sirvo a la Unión Soviética". Teniendo en cuenta que al final de la URSS, la agitación y la propaganda estaban completamente dilapidadas y cubiertas de moho, y una cantidad significativa parte de la población no creía en la propaganda patética de los funcionarios, ver tales programas era similar a la tortura por parte de la CIA. Sin embargo, para los reclutas sentarse y simplemente mirar televisión, ya no estaba mal. Este evento fue llamado por analogía con el programa de televisión infantil del mismo nombre transmitido en los años 1970-1990.
>>>>Ideas para la vida | NOVATE.RU<<<<
9. "Disco"
Ese era el nombre de la cocina en el ejército soviético. El nombre se acuñó en honor al hecho de que trabajar en el lavavajillas era como bailar. Esta área de trabajo se consideró no solo desagradable, sino también la más difícil, ya que los lavavajillas del equipo fueron literalmente bombardeados con platos y cubiertos sucios.
10. "Faisanes" y "Elefantes"
El significado del término "Faisán" ha cambiado con el tiempo y según el lugar del servicio. En un principio, este era el nombre que se les daba a los jóvenes soldados que acababan de ser convocados. Una de las llamadas fue en primavera. Los paralelismos son obvios: los faisanes aparecen en primavera, no tienen mucho cerebro como cualquier pájaro, además, están constantemente corriendo. Posteriormente, los "faisanes" comenzaron a llamarse aquellos que sirvieron un año y "desplegaron sus plumas". El significado original de esta palabra fue reemplazado por el término "Elefante". La nueva llamada se llamó así por la imposibilidad de caminar tranquilamente por el cuartel, el constante olor a sudor y las clases regulares con máscaras antigás, que parecen asemejarse a la fisonomía de un elefante.
Si quieres saber cosas aún más interesantes, entonces deberías leer sobre por lo que los soldados del Ejército Rojo regañaron sus cascos durante la Gran Guerra Patria.
Fuente: https://novate.ru/blogs/290322/62555/